Page 14 - Dusan Baiski - Razboi in Banat
P. 14

Dușan Baiski









                                  Abrevieri








             Instituții, organizații

             D.J.T.A.N. – Direcția Județeană Timiș a Arhivelor Naționale
             I.G.J. – Inspectoratul General al Jandarmeriei
             C.C.J. – Comandamentul Corpului de Jandarmi
             I.J.T. – Inspectoratul de Jandarmi Timișoara
             I.R.P.T. – Inspectoratul Regional de Poliție Timișoara
             P.J.T.T. – Poliția Județului Timiș-Torontal
             C.R.T.T. – Cercul de Recrutare Timiș-Toronal
             L.J.T.T. – Legiunea de Jandarmi Timiș-Torontal
             S.J. – Secția de Jandarmi
             P.J. – Postul de Jandarmi
             G.E.G. – Grupul Etnic German

             Grade militare românești *

             Soldat – sold.
             Fruntaș – frt.
             Sergent – sg.
             Sergent major – sg. mj.
             Plutonier – plt.
             Plutonier major – plt. mj.
             Plutonier adjutant – plt. adj.
             Locotenent – lt.
             Maior – mr.
             Colonel – col.
             General – gen.

             * Gradele militare compuse, de exemplu plutonier-major, ar fi probabil corect
       prescurtate sub forma plt.-mj. (plt.-maj.). Câte surse de informare, atâtea forme de
       prescurtare. Le-am preferat pe cele de mai sus.

       12
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19