Page 14 - Dusan Baiski - Razboi in Banat
P. 14
Dușan Baiski
Abrevieri
Instituții, organizații
D.J.T.A.N. – Direcția Județeană Timiș a Arhivelor Naționale
I.G.J. – Inspectoratul General al Jandarmeriei
C.C.J. – Comandamentul Corpului de Jandarmi
I.J.T. – Inspectoratul de Jandarmi Timișoara
I.R.P.T. – Inspectoratul Regional de Poliție Timișoara
P.J.T.T. – Poliția Județului Timiș-Torontal
C.R.T.T. – Cercul de Recrutare Timiș-Toronal
L.J.T.T. – Legiunea de Jandarmi Timiș-Torontal
S.J. – Secția de Jandarmi
P.J. – Postul de Jandarmi
G.E.G. – Grupul Etnic German
Grade militare românești *
Soldat – sold.
Fruntaș – frt.
Sergent – sg.
Sergent major – sg. mj.
Plutonier – plt.
Plutonier major – plt. mj.
Plutonier adjutant – plt. adj.
Locotenent – lt.
Maior – mr.
Colonel – col.
General – gen.
* Gradele militare compuse, de exemplu plutonier-major, ar fi probabil corect
prescurtate sub forma plt.-mj. (plt.-maj.). Câte surse de informare, atâtea forme de
prescurtare. Le-am preferat pe cele de mai sus.
12